domingo, 21 de abril de 2013

Clase resumen 4月20日


1. El uso de la preposición 给gěi para introducir el complemento indirecto de persona. Se puede traducir como "a, para".
           dǎdiànhuà
他给我打电话。 Me llama por teléfono.
          xiěxìn
我给她写信    Le escribo una carta.

Cuando los verbos son acciones relacionadas con palabras, no hace falta usar esta preposición sino que colocamos juntos los dos objetos. 
我叫他老师。Le llamo "profesor".
他教我汉语  Me enseña chino.

2. Leer expresiones básicas para hablar por teléfono (ver material extra)
Contenidos nuevos:
找 zhǎo- buscar
那位 - es igual que decir 谁  pero mas respetuoso. 位 es un clasificador para usar con personas con respeto:
一位老师 un profesor
一位医生 un médico
这位是我的... Éste es mi.... (Se usa sobre todo para presentar a una persona.)

你有什么事儿?  para decir "qué querías?" Literalmente "Qué asunto tienes?"

3. Practicar las expresiones para hablar por teléfono en pareja de espaldas o tapando la cara. Después, nos llamamos por teléfono de verdad para quedar para hacer algo. 

4. Introducir el vocabulario de actividades cotidianas y de ocio de la nueva unidad. 
 
5. Practicar el vocabulario nuevo con la expresión para decir una acción en realización (aspecto progresivo)
正在....呢
正 y 在  se pueden usar los dos y uno de ellos omitiendo cualquiera de los dos. "ne" se puede omitir también. 
我正在学习呢。
我 正学习呢。
我在学习呢。
我正在学习。
 
 6. Practicar preguntar por el gusto con una actividad de sustitución
你喜欢什么? 你喜欢做什么? 你喜欢...吗?
我非常喜欢/很喜欢
 el verbo "gustar" se puede graduar con un adverbio como si fuera un adjetivo. 
 
7. Introducir el texto de la lección 17. Primero intentamos ordenar el texto, después escuchar la audición para confirmar.
Contenidos nuevos:  
 
- 不早了
aquí la partícula "le" marcha una nueva situación, un cambio de estado. Lo que se coloca antes de "le" es la nueva situación. Esta frase en español se traduciría como "Se ha hecho tarde. Ya es tarde."

- 得 "tener que"
 verbo modal para expersar la obligación. "Tener que". Importante: la forma negativa es:
不用yòng "no hace falta." 用 literalmente es "usar"

-着急  tener prisa. 不着急 no te preocupes (en el sentido del tiempo)

- 还...呢  还- todavia, se usa muchas veces con 呢 para suavizar el tono. 

-这么晚   这么- asi, se usa para hacer exclamaciones para expresar sorpresa. 

- 就, 才
 就 se usa para expresar que nos parece pronto la accion. Se puede traducir como "Ya..."
中国人12点就吃饭。 Los chinos a las 12 ya comen.
才  se usa para expresar que nos parece tarde la accioin Se puede traducir como "no... hasta..."
 西班牙人2点才吃饭。 Los españoles no comen hasta las 2.
 
 -觉得 pensar, parecer para expresar opinión. También se puede usar 想

Deberes
caracteres de las plantillas del libro pag. 163
Ejercicios pag. 160/ 6. 8